毎日の職場にセンスオブワンダー

外資系企業で働く女子の気づきをつらつらと書きます。

とっさの英語が出てこない。。

とっさの英単語、文章が出てこないことはよくあることですが、そのたびに
あーーー、なんであんな風に言ってしまったんだろう。と思います。

日本語ならその場で訂正も簡単にできるのに、英語だと話がどんどん前に進むし、ある程度相手に内容が通じている場合には、話の筋が間違えて進んでいるわけではないので、訂正するのも意味が無いので、諦めます。

先日起きたことですが、中国のIS担当から確認したいことがE-mailで来ていたのに、読んでいなかったら催促が。

あのメールの事で今話せるか。と言われて、OKと返事をして受け、内容はそれほど問題無かったようなので、答えは簡単で、それで進めて良いよ。だったのです。

最後に挨拶として、久しぶりに声が聞けて良かった。と言おうと思ったのに、なんだかバタバタしていて

I am glad your voice なんてへんてこりんな文章を言ってしまいました。あ、こりゃー変だと思って出てきたのが、
I am glad hear your voice これも変だ。と思っているうちに、向こうはそれ以上は用事が無いとわかったようで、じゃーねーバイバイ。と会話が終了。

こんなことも言えないのか。とがっくり。

まー、こんなのは大なり小なり毎日起こることです。めげないめげない。