毎日の職場にセンスオブワンダー

外資系企業で働く女子の気づきをつらつらと書きます。

起点と終点、比較 など

仕事で英語を書くと、説明する文章が多くなりますが、その時にややこしくなるのが起点、終点、比較などの表現です。

 

未満 Less than、 Under、Below
超 More than、Over、Exceeding、Above
以下 XXXX and less
以上 XXXX and more
以上と以下はややこしい日本語よりわかりやすいです。

この辺はまだわかりやすいのですが、3月以降としたい場合
After March
と書くようですが、これが3月からなのか4月からがわかりにくい。
私はStarting from Marchと書きます。こっちのほうが俄然わかりやすいです。

よく間違えるのは、
UntilとBy 

 UntilはXXまで ByはXXまで(締め切り表現の一つ)
SinceとFrom

 SinceはXX以来(過去のある時点以来)FromはXXから(機転を意味するので、あまり時制や物事にとらわれない)
そして日本人には本当にややこしいのがWhenとIf

 WhenはXXXの時、XXXの場合(確率50%以上といわれる) IfはXXXの場合(確率50%以下といわれる)、もしXXXなら。これを注意していないと、マニュアルでの説明文がほぼIfになってしまって、一体日常のどれだけ不確定要素があるんじゃ。。。という英文になります。手順書やマニュアル上ではある程度起こりえることをケース分けしていますので、Whenの方がいいかなと思います。
注:ここの以上と以下は感覚なので、あえて両方 以 を入れました(汗)