起点と終点、比較 など
仕事で英語を書くと、説明する文章が多くなりますが、その時にややこしくなるのが起点、終点、比較などの表現です。
未満 Less than、 Under、Below
超 More than、Over、Exceeding、Above
以下 XXXX and less
以上 XXXX and more
以上と以下はややこしい日本語よりわかりやすいです。
この辺はまだわかりやすいのですが、3月以降としたい場合
After March
と書くようですが、これが3月からなのか4月からがわかりにくい。
私はStarting from Marchと書きます。こっちのほうが俄然わかりやすいです。
よく間違えるのは、
UntilとBy
UntilはXXまで ByはXXまでに(締め切り表現の一つ)
SinceとFrom
SinceはXX以来(過去のある時点以来)FromはXXから(機転を意味するので、あまり時制や物事にとらわれない)
そして日本人には本当にややこしいのがWhenとIf
WhenはXXXの時、XXXの場合(確率50%以上といわれる) IfはXXXの場合(確率50%以下といわれる)、もしXXXなら。これを注意していないと、マニュアルでの説明文がほぼIfになってしまって、一体日常のどれだけ不確定要素があるんじゃ。。。という英文になります。手順書やマニュアル上ではある程度起こりえることをケース分けしていますので、Whenの方がいいかなと思います。
注:ここの以上と以下は感覚なので、あえて両方 以 を入れました(汗)