毎日の職場にセンスオブワンダー

外資系企業で働く女子の気づきをつらつらと書きます。

久しぶりのオーストラリア英語

コロナ禍のコミュニケーションの機会を保つことを目的として、インドの現地法人の社員同士でやっていたウィークリーの持ち回りプレゼンテーションの会が日本の社員とやることになって、3回が終わりました。

多かったのは、自分の国の観光名所、自然、食べ物、スポーツ、趣味の話が多かったです。昨日は4回目がありました。4回目はインドと日本のほかにシンガポール、マレーシア、インドネシア、オーストラリアの社員も参加して総勢150人がオンラインで参加した記録的!な大人数な回となりました。

プレゼンターは日本、インドネシア、オーストラリアから一人ずつ。

オーストラリア英語!久しぶりに聞きましたが、独特の癖がちょっと慣れるまで聞きにくかった。。。あの有名な、 Today は トゥダイ。 久しぶりでした。発音が気になってあまり聞き取りにくかったですが、インド人やシンガポール人は問題なく聞いていたようですので、やっぱり基本的な英語力があればそれほど問題ないのかと思います。

前々から疑問に思っていたことですが、エイ が アイ と発音されるので、1980がナインティーンアイティと発音されて、ナインティーンの最後のンとアイティの最初のアがリンクして、ナインティーンナインティと聞こえるのです。1990自体は最初からナインティーンナインティと発音されるので、同じに聞こえるんじゃないの???と思うのですが、比較できるように発音してもらったことが無いので、残念ながら長年の疑問のままです。

ネイティブ同士はどうやって聞き分けているのかしら。。。日本語でも、びよういん(美容院)とびょういん(病院)は日本人は聞き分けられますが、外国人には違いが判らないと言いますので、ネイティブには微妙な違いが判るんでしょうか。

ご存じの方がいましたら教えてほしいです。